verschließen kufl lagânâ.
viel
sehr
bahút
(meist
bôt
gespr.);
so
viel
itnâ;
wie
viel
kitnâ?
so
viel
wie
jitnâ;
zu
viel
dschastî.
Das
ist
viel
zu
viel
bahút
dschastî
hai.
Vogel tschírijâ.
voll bara.
von
kâ,
kê
(letzteres
auch
mit
an-
dern
Verhältniswörtern
ver-
bunden:
kê
wâstê
usw.).
vor kê âgê.
vorgestern s. übermorgen.
Vorhang parda.
vorwärts! s. los.
Wagen
gârrî;
(Droschke)
tikkâ
gârrî.
Ist
der
-
frei
kâlî
gârrî?
(eig.
leer).
Wahl dschangal.
wann kab?
warm garam, garm.
warten
ßabr
karnâ;
warte
ßabr
karô!
warum kiswâstê?
Waschbecken bartan.
Wäsche
zum
Waschen
=
un-
reine
Kleider
máilê
kaprê.
waschen dônâ.
Wäscher
Wasser pânî; Trink- pînê kâ
wechseln
(ein
Pfund
Sterl.,
usw.)
churda
dênâ
d.
i.
das
Klein-
geld
geben
(von
einem
Pfund
usw.,
Genit.).
Wechsler
wecken
dschagânâ,
dschâgnâ;
wecke
uns
morgen
früh
um
6
Uhr
hamkô
kall
tschê
bad-
schê
fadschr
kô
dschagâô!
Weg râh.
wegen s. für.
wegnehmen
ledschânâ;
nimm
weg
ledschâô
(ledschâu)!
weich naram, narm.
Wein scharā́b.
weiß ßufḗd, ßafḗd.
weit s. fern.
wenig,
ein
-
tôrâ,
Fem.
tôrî;
zu
-
kamtâ,
Fem.
kamtî
(=
fehlend):
das
ist
um
1
Rupie
zu
-
êk
rupia
(rú-
paja)
kamtî
hai.
Weste
kamar,
wâskit
(engl.
waistcoat).
wie káissa?
wieviel,
wie
groß
kitnâ
(Fem.
kitnî)?
wieviel
Rupien
kostet
es
kitnê
rupie
(rupai)
hain?
d.
h.
sind
es).
Vgl.
Preis.
wissen
dschânnâ;
auch
um-
schrieben
mit
malûm
(be-
kannt);
z.
B.
weißt
du
=
ist
dir
bekannt
tumkô
malûm
hai?
wo,
wohin
kiddar?
kahân?
Wo
ist
das
Gasthaus
hotél
kahân
hai?
Wo
ist
mein
Diener
mêrâ
naukar
Wort, Rede bât.
Wunde
sachm;
wund,
verwun-
det
sachmî.
wünschen,
wollen
tschûnâ;
ich
will
(wünsche
zu)
essen
main
kânâ
tschâtâ
hûn
(bin
wün-
schend).
zeigen
batânâ;
komm
mit
und
zeige
mir
mêrê
wâste
âô
aur
batâô.
Zettel (Billet) s. Brief.
Zigarre tschurút.
Zimmer kâmrâ.
Zorn s. Ärger.
Zucker tschînî.
zumachen
band
karnâ;
mach
(das
Fenster)
zu
(kirkî)
band
karô!
Zündhölzer
dîjâsalâi,
matschis
(engl.
matches).